Tolgee CLI Pull
Use Tolgee as the authoring platform and pull translation data into a predictable local format.
Unity Localization workflow layer
Sync Tolgee with Unity String Tables. Preview changes before writing assets. Generate compile-safe C# keys. Validate translations in CI.
// <auto-generated />
namespace CrimsonDragon.TolBridge.Generated
{
public static class LocalizationKeys
{
public const string DrillStartTitle =
"DRILL_START_TITLE";
}
} Pull first, write after review
The first validation message is deliberately narrow: TolBridge follows the engine-native localization model and inserts a reviewable workflow step before changing project assets.
Use Tolgee as the authoring platform and pull translation data into a predictable local format.
Show added keys, changed translations, local-only entries, and mapping issues before writes.
Apply approved changes to Unity's official Localization Package assets.
Generate deterministic C# keys so renamed or deleted entries fail during compilation.
Run localization checks in Unity batchmode and fail the build on actionable problems.
What the MVP validates
This page tests whether teams care about a safer String Table workflow before TolBridge becomes a finished product page.
Hand-written string IDs make deleted or renamed localization keys easy to miss until a scene or build path hits them.
Teams often find gaps during QA, release checks, or builds instead of seeing concise validation output earlier.
Translation management and Unity assets do not naturally line up around namespaces, locales, and table collections.
MVP feature promise
The first version should prove the workflow value without adding a runtime translation database or replacing Unity's package.
Preview Tolgee changes grouped by table, locale, and key before Unity assets are modified.
Generate LocalizationKeys.cs from Shared Table Data so removed keys can break code at compile time.
Check mappings, missing translations, unknown locales, and generated-key freshness in Unity batchmode.
Early tester validation
The waitlist qualifies real Unity localization pain instead of collecting broad newsletter signups.
Share the workflow you are using now and what would make Unity localization feel safer.
FAQ and legal note
No. The product direction keeps Unity String Tables as the runtime source of truth and adds workflow tooling around sync, generated keys, and validation.
TolBridge is an independent tool and is not affiliated with, sponsored by, or endorsed by Tolgee or Unity Technologies. Unity is a trademark or registered trademark of Unity Technologies or its affiliates. Tolgee is a trademark of Tolgee s.r.o.
The validation thesis is that Unity teams first need a safe workflow around String Tables: pull from Tolgee, review a dry-run diff, write native assets, generate keys, and fail CI on localization problems.